ich hoffe, ihr seid von dieser Frage nicht schon gelangweilt, habe aber noch keinen Thread gefunden, der mir eine aussagekräftige Antwort gibt.
Im Rahmen das Working Holiday Programmes habe ich vor noch dieses Jahr nach Kanada zu gehen (Arbeitserlaubnis wurde mir schon erteilt).
Eigentlich wollte ich mich auf Ostkanada beschränken (besonders Québéc und Montreal), da ich gerne meine Französischkenntnisse wieder aufbessern und perfektionieren möchte. Da ich aber im Hotelgewerbe arbeite und es dort nicht soooo viele 5*-Hotels gibt (bin an internationalen Ketten interessiert), bin ich nun am überlegen, wie oft man mit Französisch in Berührung kommt, wenn man nach British Canada geht?
Gibt es da auch regelmäßig Möglichkeiten (mit Kunden z.Bsp.) sich auf Französisch zu verständigen oder ist da Englisch 99% des Tages angesagt?
Kommt doch schwer darauf an, was du genau im Hotelgewerbe machst! Bist du an der Reception, kommen sicher in jedem internationalen *****Hotel französisch sprechende Gäste vorbei, ebenso wenn du im Service arbeitest! Bist du in der Küche, kannst du Glück haben mit französischen Kollegen! Im Hausdienst dann wohl wieder weniger! So habe ich es im Hilton erlebt, habe in dieser Kette mal gearbeitet. Hilton Hotels gibt es überall in Kanada, auch in Québéc und Montreal, als Beispiel. Bei denen hättest du sogar die Möglichkeit, via einem Hilton in Deutschland einen Job in Kanada zu kriegen, die nennen das P11! Und zuletzt, auch Franzosen findest du überall auf der Welt, nicht nur Deutsche ! Grüessli
Schon mal was von Mont-Tremblant gehört? Ca. 1,5 Stunden nördlich von Montreal gelegen. Ist auch eine interessante Gegend zum Arbeiten. (Reines Touristengebiet)
Dort werden meines Wissens immer Leute gesucht. Die großen Ketten sind auch vertreten. Ich glaube, dort gibt es Fairmont Hotel, und eines mit dem Namen Quintessance.
Leider kann ich nichts an Informationen beisteuern, habe aber eine Frage: Kommt man mit in Deutschland gelerntem Schulfranzösisch in Kanada zurecht oder handelt es sich um einen eher schwierigen Dialekt? Merci!
Schulfranzösisch ist schon mal ein guter Start. Und wenn gerne Französisch gesprochen wird: noch besser. Aber es kann für ein in Europa geschultes Ohr schon etwas "schwierig" sein, das in Kanada gesprochene Franösisch zu verstehen. Aber vas-y!
Wie ich mit meinem Schul-Franzoesisch in Quebec angefangen habe, verstand ich erstmal nur Bahnhof. Dauert aber nur kurze Zeit und man findet raus, wo die groben Unterschiede liegen. Viele englische Begriffe haben sich eingeschlichen.. die dann einfach nur franzoesisch ausgesprochen werden. und wehe sie legen los mit abkuerzungen
That's it, that's all = datsitte datsall I'm in trouble = chudanmarde it's looks that way = sadleirassah I tell you = chtedi
Wenn Sie hier auf Links zu eBay klicken und einen Kauf tätigen, kann dies dazu führen, dass diese Website eine Provision erhält.
hallo
zum trainieren kannst du beispielsweise bücher von -- the most reknown and popular writer who still writes in our national tongue is Michel Tremblay. Many of his plays have been translated and shown worldwide. --- lesen. gibt es sicher bei ebay.
hier ein paar worte Note: En construisant cette page, mon objectif n'est pas d'opposer des "bons" mots à des "mauvais" mots. Je ne désire donc pas corriger les gens, loin de là! Je considère toutes les expressions québécoises populaires comme acceptables (à l'oral) et dignes de reconnaissance. Elles donnent au français d'ici toute sa saveur et sa particularité unique au monde. Chacune de ces expressions est un précieux héritage des ancêtres. Ainsi, quand un Québécois parle, il raconte par ses mots l'histoire de son peuple. http://www.republiquelibre.org/cousture/EXPRES.HTM
interessante website zum thema
bücher # This item: French Fun: The Real Spoken Language of Qubec by Steve Timmins
In Stock. Ships from and sold by Amazon.com. Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details # Quebecois-English English-Quebecois Dictionary & Phrasebook (Hippocrene Dictionary and Phrasebooks) by Renata Isajlovic