sorry,ich muß Dich entäuschen,This Link is to much full with Popups,but you will live an work in CA,you must lean ILTES and canadian slang,not British english. Check Translator with german word " Wäscheständer ",correkt answer is clothes horse, the other tranlator makes " laundry stand " out of it. mein Englisch ist auch nicht besonders,auch hat jemand im Bord geschrieben 10 J. London als Dolmetscher u. Übersetzer u. hatte Probleme mit der Sprache ( Dialekt ).ich hoffe,ich hab ihn richtig zitiert,sonst möge er mir verzeihen. topic.php?topic=1406 der link dazu. versuch mal hier, http://www.englishoutlook.com/School/Placement/placetest.htm http://secure.vec.bc.ca/vec/online-test.cfm hab auch noch weitere,sind aber schwerer,mein Translator ist http://www.dict.cc/ Wörterbuch D-E da hört man auch die einzenen Wörter. Viele Grüße eisbaer
@eisbaer: hast du dir den link überhaupt richtig angeschaut??? über die popups baut sich der einstufungstest auf, der dir dann eine grobe einschätzung deiner sprachlichen fähigkeiten gibt.
also beim ersten überfliegen fand ich den test gar nicht mal schlecht...
cheers
andy
P.S.: IELTS ist british english - hat aber mit slang ÜBERHAUPT nichts zu tun...
hmpf ich habe den Test auch gemacht... den A1 habe ich ja noch mit bravour bestanden aber bei dem A2 ging es dann schon los... nur 48% welch schande... aber naja ich weiß ja das ich kein englisch kann. Deswegen bin ich ja eifrig am Lernen Schreiben geht ja da hat man schnell den Translator zur hand aber wenn man so einen Test macht... ist man dann leicht überfragt. Aber ich habe trotzdem keine Angst mit wenig englischkenntnissen nach CA zu kommen... man kann jede Sprache lernen.
Zitat von luigi In keinem offiziellen Test wird jemand eine Frage/Aufgabe mit irgendwelchen Dialekten/Slang stellen
Da frage ich mal, hast Du den IELTS schon gemacht? Es hält sich hartnäckig das Gerücht, das im Listening Test immer mal ein nuschelnder Australier auftaucht. Wenn Ihr einen Sprachtest als Maßstab nehmen wollt, solltet ihr Euch ausschließlich, im engl., den IELTS als Maßstab nehmen. Alles andere ist für die Canadier, auch für die Australier, uninteressant! Sie wollen nicht wissen was ihr nach europ. Maßstäben könnt, sondern das was beim IELTS herausgekommen ist!
@dreiauge: wer im cornelsen-test ein top-ergebnis erzielt, wir auch im IELTS bei den entsprechenden bereichen mindestens 7 pkte erhalten. nuschelnder aussi hin oder her. ähnliches gilt für den toefl. der einzige wirkliche unterschied mag im listening bereich liegen. aber auch hier wird jemand, der sehr gutes english versteht, nicht mit 0 punkten den IELTS verlassen.
habe gestern den Test von Cornelsen mal so gemacht und bekam für B1 65%, hat jemand Erfahrung/Abschätzung wieviel Punkte könnte ich evtl. erreichen, wenn ich mit dieser Fähigkeit einen IELTS-Test machen würde ?
ich muß in Canada den IELTS test nicht machen... zum Glück... ich gehe ja nur als Ehefrau mit... und wenn mein Mann diesen Test machen muß... der schafft das schon
aber sagt mal... den test müssen nicht alle immigranten machen... wonach wird das denn entschieden wer den Test machen muß und wer nicht?
viele AG begnügen sich mit dem TOEFL oder ähnlichem. Wenn jemand jedoch eine akademische Laufbahn einschlagen will oder als Krankenschwester drüben arbeiten will, ist der IELts UNERLÄSSLICH.....und zwar die *academic version*. Wird man dann niccht drum herum kommen. gruss brause
Ich habe mal den Conelsen gemacht und bin im B1 auf 92% gekommen. Also so ganz schlimm war es nicht, da die Zeit nicht limitiert war.
Der Canadische Grammaktik Test war wesentlich anspruchsvoller und mehr tricky. Dort habe ich insgesamt 78% geschafft.
Irgendwo gab es aber noch einen anderen interessanten Test, der sehr viel schwerer war (allerdings ohne Fragen zum Hören), Zeit limitiert und bei dem ich auch nur 64% geschafft hatte. Ich finde den link leider nicht mehr, aber vielleicht hat ihn jemand anderer noch - Eisbaer?