OK, I'm trying to describe my impressions about yesterdays episode:
Family No. one: a scottish roofer (tiler?) his german wife and I think a 7 year old son. The fathers new place of work was in Winniepeg - but his wife refused to move close to Winniepeg and therefor they were searching for a small house 300 km away in a small village where they have a friend. During the week the father is in Winniepeg and only on (at?) weekends he will come home to his family (Wochenendbeziehung - how do you say this in english??) The father started his work and considered his boss as a good "Kumpel" (buddy???) - and said that he feels like going fishing with the boss and have some couples of beer...
To me it is very strange to consider a boss as a "Kumpel" and it is more strange to have a "Wochenend-Beziehung"...
OK, so far for now - what's your impression about that?
And besides: please correct the mistakes I made (grammar and so on (in a polite way)
one thing I think is def. wrong some couples of beer - its kind of doppelt gemobbelt some are einige and couple as well. You better say : ... with the boss and have some (bottles of) beer(s)
or
couple of beers
but your summary is okay. I watched it, too, and I think this woman was kind a silly. Said she wants to talk a lot to people but moves to a really small town only because she knows someone there. Just stupid. And the son was funny when he wanted to move into the other house. lol...
But you know some couples can't prevent to have a weekend-relationship,but okay that coupke could. So that is even more strange.
and I do the I think-thing also a lot of times... I think... hihi...
Dési
PS: sorry if I did some mistakes my english got a little rusty....
one thing I think is def. wrong some couples of beer - its kind of doppelt gemobbelt some are einige and couple as well. You better say : ... with the boss and have some (bottles of) beer(s)
or
couple of beers
but your summary is okay. I watched it, too, and I think this woman was kind a silly. Said she wants to talk a lot to people but moves to a really small town only because she knows someone there. Just stupid. And the son was funny when he wanted to move into the other house. lol...
But you know some couples can't prevent to have a weekend-relationship,but okay that coupke could. So that is even more strange.
and I do the I think-thing also a lot of times... I think... hihi...
Dési
PS: sorry if I did some mistakes my english got a little rusty....
Hi, I saw the report too and I think, the woman is not independent. In German her familiy lived near beside her and that's the reason why she don't go to Winnipeg because there no friends of her.
But everyone has to learn by experience. It would be nothing for me to stay so far away from my man.... and to see him only on weekend. But she must to get along.
Zitat von Bella63 Hi, I saw the report too and I think, the woman is not independent. In German her familiy lived near beside her and that's the reason why she don't go to Winnipeg because there no friends of her.
But everyone has to learn by experience. It would be nothing for me to stay so far away from my man.... and to see him only on weekend. But she must to get along.
Simona
To me it is nearly impossible to have a weekend relationship... About ten years ago we had a weekend relationship and we weren't comfortable with that. Espeacially when I move to another country, which is a big step, I would really prefer to live with my husband instead 300 km away... only because there is one friend...
@all: Thank you
The "I think-thing" is something I really have to avoid. Maybe it is a German-way-of-thinking. As you see, my "English" is rusty, too
What's your opinion about the 2nd family? In my opinion the woman was really tough - it was a little bit funny how she negotiate with the sales-manager about the price.
Hi everybody, i thought the second family from North Friesland were very tough. I was not to sure abought them in the first part a couple of months ago but this time i think they really made it. Especially the way she saved herself 950 bucks, buying the new car. I also liked the way she answered a couple of things in this Forum. The first family were a little not sure about them selves. What amazed me was the fact that she prefered to live 300 miles or KM away from her husband just because she had one friend near her. I would rather see my husband every eavening than only on the weekend. You can make friends everywhere you live, it just takes time, you can't expect people to come and knock at your door and say "Hi there" although it could happen i to you in Canada as everybody is very fiendly and is more open for new things. Cheers, Balu
Zitat von WayfarerGeneral hint: Try to avoid "I think", this is rather German. Better would be in many cases "I suppose".
"in most cases" would be the proper term
usually we say: I guess
Suppose equals vermute - which is not the actual meaning of the fact itself. If you want to tell someone that you do think about a specific matter, you want to you use the term "guess".
Zitata scottish roofer (tiler?) his german wife and I think a 7 year old son.
In this matter the word believe would match it a lot better.
Buddy is already a closer friend, which is a lot more than a pal (Kumpel).
couple beers: A couple is always 2. Usually we are saying couple of beers.
Einige Bezeichnungen die Kanadier gebrauchen wie " Hey buddy." sind eher als gefluegeltes Wort zu sehen. Ich bekomme das an jeder Abladestelle zu hoeren. Hey buddy go to gate 3.
Wochenend Beziehung: Was soll ich da als trucker sagen? 12-13 Tage on thje Road. Dann 2-3 Tage off. Ist nun mal so.
Zitat von WayfarerGeneral hint: Try to avoid "I think", this is rather German. Better would be in many cases "I suppose".
Zitat von AMR"in most cases" would be the proper term
in many cases = häufig, vielfach / in most cases = meistens
should be either possible, don't ya think? as already mentioned i guess is more common than i think - i guess
as for the docusoap while zapping thru the tv channels i accidentally popped into the show just the moment as mrs collins(?) clarified that she didn't want to live in winnipeg together with her hubby, but at her friends 300km apart. sounds weird imho, especially due to the fact of their slender purse respectively low budget. anyway, as the saying goes to each his own.
Zitat von *FondueGeraet* should be either possible, don't ya think? as already mentioned i guess is more common than i think - i guess
Nope, I don't think so. It's a rule that it's mostly like this and only in a few cases it would be many. Many is a smaller amount than most. Therefor it's inproper to say many.
First of all you shouldn't realy translate each single word. You should translate the whole phrase if you have to.
Btw. it's called: Either word should be possible, don't ya think so?
Zitat von AMRNope, I don't think so. It's a rule that it's mostly like this and only in a few cases it would be many. Many is a smaller amount than most. Therefor it's inproper to say many.
First of all you shouldn't realy translate each single word. You should translate the whole phrase if you have to.
Btw. it's called: Either word should be possible, don't ya think so?
as for many cases/most cases, the statement goes to the speaker which one of the words would work depending on the context. most seems to be a bolder statement, stating on stronger facts, but could also be assuming (facts not in evidence).
with the i guess, i think and i suppose thingy to be honest i asked my friend in the states she said it depends on the situation:
"i guess", would be someone speaking who is unsure of the facts. "i think", is just a personal affirmation. "i suppose", a person who is inconclusive as how to feel about something.
btw, u misspelled "therefore", "improper" and "really". nobody's perfect, huh? but i'm outta here, i have no desire to join this kind of know-it-all attitude
cheerio, FG
edit: just a short note, sb. gave me the hint - starting with should be... is a question, starting with either... is a statement. everything cleared..lol