..... und die Deutsche Sprache...... passiert euch das "eindeutschen" auch immer wieder? Neulich wollte ich einem Kollegen mitteilen das er auf dem "Holzweg" ist und er hatte keine Ahnung was ich mit " woodway" meine. Wie auch? Und "die Kirche im Dorf lassen" ist uns ja allen bekannt, aber sag keinem Canadier to "leave the church in the town" (so wie ich das getan habe), die Reaktion ist ein Blick aus Mitleid und Unglaubigkeit....... lol Gruss und schoenes Wochenende,
Erinnert mich an ein Buch, welches ich mal las: "English for runaway - Englisch für Fortgeschrittene"
Da gab es auch solche Stilblüten wie "Aftertable" für Nachtisch und "The Chicken-Eye" für das Hühnerauge.
Mein jüngster Beitrag darf nicht fehlen (ca. 2 Wochen alt): "Shit-Fork" als ich mit dem Finger bei einem Landwirt auf die Mistgabel zeigte und lautes Gröhlen erntete..
Ja passiert mir gelegntlich. Ist mir neulich auf der Arbeit passiert wo ich eine Notiz schrieb wegen magelhafte Teile und schrieb, "diameter ist too small" Mein Chef fiel das sofort auf da er ein paar Jahre in Deutschland gearbeitet hatte.
Zuerst haben wir alle gedacht : "na ja, gewöhne ich mich mal an seine eigenartige, englische Aussprache, dann wird´s schon klappen".
Nach dem das mit der Aussprache ging, war klar, der erzählt über Dinge bei denen wir zwar die Bedeutung der einzelnen englischen Wörter verstanden, aber einen Sinn hat´s nicht gegeben.
Nach einen halben Jahr fing er an Deutsch zu sprechen ( klar, denn die Company hatte Ihm einen Intensivkurs verpasst ) un dann fing er an genau das zu tun was Ihr beschreibt :
australische Redewendungen in deutsche Wörter zu packen.
Mann, haben wir gelacht... ...nach einem Jahr war der Spaß vorbei. Der Gute verließ das Unternehmen, ich glaube, er fühlte sich unverstanden.
Solche geschichten wie Cups in the Cupboard missing oder the dogs goes in the pan crazy sorgen immer fuer VErwirrung ;o) auch schone: someone is standing on my cable….my dear mister singing club, now cann come what want!
Passt auch nicht ganz hier her,aber wollte deshalb nicht gleich einen neuen thread aufmachen.
Kollegin in England will irgendwas an der Wand montieren und der Mitbewohner wollte irgendwie behilflich sein. Sie fragt mit Schraubenezieher in der Hand.
Zitat von JackarooPasst auch nicht ganz hier her,aber wollte deshalb nicht gleich einen neuen thread aufmachen.
Kollegin in England will irgendwas an der Wand montieren und der Mitbewohner wollte irgendwie behilflich sein. Sie fragt mit Schraubenezieher in der Hand.
Als wir in Deutschland unseren Container gepackt haben, kam die Idee einiges als Garage-Sale zu verkaufen. Ich also das Schild ans Gartentor: Heute: Garage-Sale. Fast alle Besucher haben mich gefragt warum ich meine Garage verkaufen will......... lol.